“软骨病”常见的英文表达有 rickets 和 osteomalacia,具体使用需根据语境判断:
1、 rickets
专指儿童因维生素D缺乏导致的佝偻病(骨骼软化变形),是医学领域的专业术语。
例句:Children in regions with limited sunlight exposure are at higher risk of developing rickets.(日照不足地区的儿童患佝偻病的风险更高。)
2、 osteomalacia
指成人因维生素D或钙缺乏导致的骨软化症(骨骼软化但无变形),同样属于医学术语。
例句:Osteomalacia can cause bone pain and muscle weakness in adults.(骨软化症可能导致成人骨痛和肌肉无力。)
其他语境的隐喻表达:若需表达“精神或意志上的软弱”(如“道德软骨病”),可用 moral weakness 或 lack of backbone:
The politician's moral weakness led to a series of scandals.(这位政客的精神软弱导致了一系列丑闻。)
Stop being a pushover and show some backbone!(别总当软柿子,拿出点骨气来!)
总结:医学领域:儿童用 rickets,成人用 osteomalacia。
隐喻表达:根据语境选择 moral weakness 或 lack of backbone。