“断层破碎物”可以翻译为 “fractured and broken materials from fault zones” 或更简洁地表达为 “fault-zone debris”。
* “fractured and broken materials from fault zones”:这种翻译较为详细,明确指出了这些物质来源于断层(fault zones),并且强调了它们的破碎状态(fractured and broken)。
* “fault-zone debris”:这种翻译更为简洁,直接使用了“debris”(碎片、残骸)一词,并结合“fault-zone”(断层带)来指明这些碎片的来源。在地质学或相关领域的文献中,这种简洁的表达方式可能更为常见。