“显著或紧急之事”可以翻译为 “a matter of great significance or urgency” 。
“significance”表示“重要性、意义”,对应“显著”所传达的事项具有突出、值得关注的特点。
“urgency”意思是“紧迫性、急迫性”,对应“紧急”所体现的时间上的紧迫、需要立即处理的状态。
另外,根据不同语境,也可有其他表达方式,例如:
A prominent or pressing matter :“prominent”有“显著的、突出的”之意;“pressing”表示“紧迫的、急需处理的” 。
An important or critical issue :“important”即“重要的”,对应“显著”所体现的重要程度;“critical”有“关键的、危急的”意思,可传达出“紧急”的含义 。