“严厉斥责”常见的英文表达有 "scold severely"、"reprimand harshly" 或 "censure sharply"。以下为具体解析及例句:
解析:
scold(动词):指因错误或不当行为而严厉批评、责骂,语气较重,常用于口语。
severely(副词):表示“严厉地”“严重地”,强调批评的强度。
例句:
The teacher scolded the student severely for cheating in the exam.
(老师因学生考试作弊而严厉斥责了他。)
解析:
reprimand(动词/名词):正式用语,指上级对下级或权威对错误行为的正式谴责,语气比 scold 更正式。
harshly(副词):表示“严厉地”“苛刻地”,强调批评的尖锐性。
例句:
The manager reprimanded the employee harshly for his repeated mistakes.
(经理因员工一再犯错而严厉斥责了他。)
解析:
censure(动词/名词):正式用语,指公开谴责或批评,通常用于官方或机构对不当行为的指责。
sharply(副词):表示“尖锐地”“严厉地”,强调批评的直接性。
例句:
The board of directors censured the CEO sharply for his poor leadership.
(董事会因首席执行官领导不力而严厉斥责了他。)
berate sternly:
berate(动词):指长时间、激烈地责骂,语气强烈。
sternly(副词):表示“严厉地”“坚定地”。
例句:
The coach berated the team sternly after their loss.
(教练在球队输球后严厉斥责了他们。)
castigate vigorously:
castigate(动词):正式用语,指严厉批评或惩罚,语气非常强烈。
vigorously(副词):表示“有力地”“激烈地”。
例句:
The critics castigated the film vigorously for its offensive content.
(评论家因电影内容冒犯性而严厉斥责了它。)
日常口语:使用 scold severely,简洁直接。
正式场合:选择 reprimand harshly 或 censure sharply,更显专业。
强调批评的激烈程度:可用 berate sternly 或 castigate vigorously。
根据语境和对象选择合适的表达,能更准确地传达“严厉斥责”的含义。