“苦”在英语中有多种表达,具体取决于语境和想要传达的含义,以下是一些常见翻译:
1、 表示“苦味”时:
bitter:最常用的词汇,指味道苦的,也可引申为“令人不快的;严酷的;刻薄的”。
acrid:指味道或气味刺鼻、难闻的苦,也可形容言辞等尖锐、刻薄。
pungent:原指味道或气味强烈的、辛辣的苦,也可形容言辞等尖锐、有力。
2、 表示“痛苦;苦难;困苦”时:
suffering:强调因疾病、悲伤、贫困等引起的痛苦或苦难。
hardship:指生活上的艰难、困苦。
misery:指极度的痛苦或不幸,常带有深深的同情意味。
agony:指极度剧烈的痛苦或折磨,常用于描述身体或精神上的严重痛苦。
3、 表示“费力;辛苦”时:
arduous:指需要付出巨大努力和体力的,常形容任务、工作等艰巨。
strenuous:强调需要付出大量体力和精力的,常用于描述活动、运动等。
laborious:指需要长时间和大量努力才能完成的,常形容工作、任务等繁重。
4、 表示“苦的;令人不快的”时(作为形容词修饰其他名词):
bitter 同样适用,如“bitter disappointment”(令人失望的苦果)。
5、 表示“苦涩的;难过的”情感时:
bitter 也可用于形容情感上的苦涩或难过,如“bitter tears”(伤心的泪水)。
6、 在一些固定短语或表达中:
“吃苦耐劳”可译为 endure hardships 或 be able to bear hardships and stand hard work。
“苦于……;为……所苦”可译为 suffer from。