“嘱咐”常见的英文表达有 “instruct”、“advise”、“tell sb. to do sth. (with emphasis on giving clear orders or instructions)” 以及 “exhort” 等,具体使用哪个词取决于语境和想要强调的侧重点:
instruct: 指明确、具体地指示或命令某人做某事,语气较为正式和权威,常用于上级对下级、长辈对晚辈等场景。
例句:The doctor instructed the patient to take the medicine three times a day.(医生嘱咐病人每天吃三次药。)
advise:侧重于提出建议或忠告,语气相对温和,不带有强制意味,更多是基于经验或知识给予他人意见。
例句:My mother always advises me to wear warm clothes in winter.(我妈妈总是嘱咐我冬天要穿暖和的衣服。)
tell sb. to do sth.:这是最直接、常用的表达方式,强调把要求、指示等信息传达给对方,在日常对话和各种场景中都广泛使用。
例句:She told her children to be home by ten o'clock.(她嘱咐孩子们十点前回家。)
exhort:意为“劝告;忠告;竭力主张”,通常带有强烈的情感或紧迫性,强调通过劝说促使对方采取行动,常用于宗教、政治演讲等正式严肃的场合。
例句:The minister exhorted the congregation to be more charitable.(牧师嘱咐会众要更加乐善好施。)