“背信弃义”常见的英文表达有 “break faith”、“betray one's trust” 或 “act in bad faith” 。以下为你详细解释:
含义:直接对应“背信弃义”中违背承诺、失信于人的意思。
例句:He broke faith with his friends by revealing their secrets.(他泄露了朋友的秘密,背信弃义。)
含义:侧重于背叛他人对自己的信任,与“背信弃义”中辜负信任的含义相符。
例句:It's unforgivable for him to betray his partner's trust.(他背信弃义,背叛了合伙人的信任,这是不可原谅的。)
含义:强调做事不诚实、不守信,带有恶意欺骗的意味,和“背信弃义”所表达的违背诚信原则、心怀不轨相近。
例句:The company acted in bad faith by not fulfilling the contract.(这家公司背信弃义,没有履行合同。)