“唠叨的”常见的英文表达有 talkative(侧重话多,可能带有一定唠叨意味,但不一定完全负面)、nagging(更强调反复、令人厌烦的唠叨) 、chattery(比较口语化,形容人爱叽叽喳喳说个不停 )等,具体使用哪个词取决于语境和想要表达的侧重点:
talkative: 发音为 /ˈtɔːkətɪv/ ,意思是“健谈的;爱说话的;唠叨的” ,常用来描述一个人喜欢说话,话比较多,但不一定带有特别负面的情感色彩。例如:She's a very talkative person.(她是个很爱说话的人。 )
nagging:读音 /ˈnæɡɪŋ/ ,指“唠叨的;抱怨不休的” ,通常带有一种让人厌烦、不断催促或抱怨的负面意味。例如:I'm tired of my mother's nagging.(我受够了我妈妈的唠叨。 )
chattery: 发音 /ˈtʃætəri/ ,是比较口语化的表达,形容人像小鸟一样叽叽喳喳说个不停,带有轻松、活泼但话多的感觉。例如:She has a chattery voice and loves to share all the little details.(她声音叽叽喳喳的,喜欢分享各种小细节。 )