“狂喜地”可以用英语表达为 “ecstatically” 或 “in ecstasy”(作为副词短语使用)。
“ecstatically” 是副词形式,直接用于修饰动词,表示“狂喜地、欣喜若狂地”。例如:
She danced ecstatically when she heard the news.(她听到这个消息时,狂喜地跳起舞来。)
“in ecstasy” 虽然更常见作为名词短语(如“in a state of ecstasy”),但在某些语境下,也可灵活理解为副词短语,强调动作发生时的狂喜状态。不过,更标准的副词表达还是“ecstatically”。例如,若要间接使用类似结构,可表述为:
She was in ecstasy, laughing and jumping.(她狂喜不已,笑着跳着。) —— 但此处“in ecstasy”是介词短语作状语,非严格副词。
此外,根据语境,“wildly with joy” 或 “overjoyedly” 也可作为替代表达,传达类似情感:
“wildly with joy”:强调狂野、无法抑制的喜悦。
He shouted wildly with joy when he won the game.(他赢得比赛时,狂喜地大喊。)
“overjoyedly”:直接表示“欣喜若狂地”。
She hugged him overjoyedly.(她欣喜若狂地拥抱了他。)
选择哪种表达取决于具体语境和所需强调的情感深度。在正式写作或精确表达中,“ecstatically” 是最直接、最常用的“狂喜地”的副词形式。