“悲痛之情”可以翻译为 “grief” 或 “sorrow”,这两个词都常用来表达深切的悲痛或哀伤之情。
Grief:更侧重于因失去亲人、朋友或遭受重大不幸而产生的深切悲痛,常带有一种深沉、持久的情感色彩。
Sorrow:同样表示悲痛、哀伤,但可能更侧重于内心的痛苦和忧伤,不一定与具体的失去或不幸事件直接相关。
在具体语境中,可以根据表达的需要选择更合适的词汇。例如:
He was overwhelmed with grief at the news of his father's death.(听到父亲去世的消息,他悲痛欲绝。)
Her face was filled with sorrow as she spoke of her lost love.(当她谈到失去的爱情时,脸上充满了哀伤。)