“懒惰的人”常见的英文表达有 a lazy person、a lazy individual 或更口语化的 a lazy guy/gal(后者根据性别选择使用)。以下是具体分析:
1、 a lazy person
例句:He is a lazy person who never finishes his work on time.(他是个懒惰的人,从不按时完成工作。)
解析:最通用、正式的表达,适用于任何语境。
2、 a lazy individual
例句:She is often criticized as a lazy individual who avoids responsibility.(她常被批评为逃避责任的懒惰之人。)
解析:更正式,强调个体特质,适合学术或正式场合。
3、 a lazy guy/gal(口语化)
例句:Don't be such a lazy guy—get up and help!(别这么懒,起来帮帮忙!)
解析:非正式,适用于朋友或熟人之间的对话。
其他相关表达:slacker(名词):指习惯性偷懒的人(尤指工作或学习中)。
例句:The team leader accused him of being a slacker.(队长指责他是个懒人。)
couch potato(俚语):形容整天坐着看电视、无所事事的懒人。
例句:After retirement, he became a real couch potato.(退休后,他成了个真正的沙发土豆。)
总结:正式场合:优先用 a lazy person 或 a lazy individual。
口语交流:可用 a lazy guy/gal 或 slacker(根据语境)。
幽默或特定场景:可尝试 couch potato。
根据具体语境和对象选择最合适的表达即可。