“装尖” 并非一个常见的、有固定英文对应的说法,其含义可能因语境不同而有所变化,以下几种可能的英文表达供你参考:
act sarcastically: “act” 有 “行为、表现” 的意思,“sarcastically” 是 “尖酸刻薄地、讽刺地” 副词形式,整体表示故意以尖酸刻薄的方式行事或说话。
play the sharp - tongued role: “play...role” 表示 “扮演……的角色”,“sharp - tongued” 意思是 “说话尖酸的、刻薄的” ,此表达强调在某种情境下刻意扮演说话尖酸的角色。
pretend to be outstanding in a showy way: “pretend to be...” 表示 “假装是……”,“outstanding” 是 “优秀的、杰出的” ,“in a showy way” 表示 “以一种炫耀的、引人注目的方式”。
put on an air of superiority: “put on an air of...” 是一个常用短语,意思是 “摆出……的架子”,“superiority” 是 “优越感、优越性” ,整体表示摆出一副高人一等、自以为很厉害的架子。