“缓冲酌”并不是一个常见或具有明确固定译法的中文词汇组合,从字面推测可能的意图,有以下几种可能的英文表达方向:
exercise discretion in buffering/cushioning
例如:在应对突发情况时,我们应酌情缓冲压力。(When dealing with unexpected situations, we should exercise discretion in buffering the pressure. )
a discretionary arrangement with a buffering effect
例如:该政策包含一个带有缓冲作用的酌情考量机制。(The policy includes a discretionary arrangement with a buffering effect. )
由于“缓冲酌”本身表意不够清晰明确,以上翻译是基于对字面可能含义的推测,实际翻译可能需要根据具体语境进一步调整。