“迂回行进”常见的英文表达有 “make a detour” 、“advance in a circuitous way” 或 “maneuver around” 等,具体使用可根据语境选择:
make a detour:这是一个较为常用且简洁的表达,detour 本身就有“绕道;迂回路线”的意思,make a detour 就是“绕道走;迂回行进” 。例如:Due to the roadblock, we had to make a detour.(由于路障,我们不得不迂回行进。)
advance in a circuitous way:这种表达相对正式和书面一些,circuitous 意思是“迂回的;曲折的” ,advance 表示“行进;前进”,整个短语就是“以迂回的方式行进”。例如:The army advanced in a circuitous way to avoid the enemy's main force.(部队迂回行进,以避开敌军主力。)
maneuver around:maneuver 有“操纵;巧妙移动;迂回前进”的意思,maneuver around 就是“迂回绕过;迂回行进” ,更强调通过巧妙的移动来避开障碍或达到目的。例如:The car managed to maneuver around the pile-up.(这辆车成功迂回绕过了拥堵路段。)