“根据”常见的英文表达有 according to、based on、on the basis of 等,具体使用哪个取决于语境和表达习惯:
according to: 强调“依据、按照”某人的说法、规定、信息等,常用于引出信息来源或依据的标准。例如:
According to the weather forecast, it will rain tomorrow.(根据天气预报,明天会下雨。)
According to the rules, you can't park here.(根据规定,你不能在这里停车。)
based on:侧重于“以……为基础;基于”,强调某事物是建立在某个前提、事实、理论等之上的。例如:
This plan is based on our previous experience.(这个计划是基于我们之前的经验制定的。)
The movie is based on a true story.(这部电影是基于一个真实故事改编的。)
on the basis of:与“based on”意思相近,但更正式一些,常用于较为正式的书面语或官方语境中。例如:
We made the decision on the basis of careful consideration.(我们在仔细考虑的基础上做出了这个决定。)