“具体的”常见的英文表达有 specific、concrete、particular 等,具体使用哪个词需根据语境来判断:
specific:强调明确、特定,常用于描述细节、要求、目标等,表示“具体的;特定的;明确的”。
例句:Can you give me some specific examples?(你能给我一些具体的例子吗?)
concrete:侧重指实际存在的、非抽象的,可触摸、可感知的具体事物,意思是“具体的;实在的”。
例句:We need some concrete evidence to support our claim.(我们需要一些具体的证据来支持我们的主张。)
particular:多用于强调从众多事物中挑选出的某一个,有“特定的;具体的;个别的”含义。
例句:I have a particular interest in art.(我对艺术有特别的兴趣。这里“particular”虽不直接译作“具体的”,但在某些语境下可表达针对特定事物的意思;若说“I want to know the particular details”,就是“我想知道具体的细节” )