“底部”常见的英文表达有 bottom、base 和 underpart(较少用),具体使用取决于语境:
1、 bottom:最常用,指物体的最下端或底部部分,也可用于比喻意义(如“底价”“底牌”)。
例句:The book fell to the bottom of the shelf.(书掉到了书架的底部。)
比喻例句:What's the bottom price?(最低价是多少?)
2、 base:侧重于基础部分或支撑结构,常用于建筑、几何图形等。
例句:The base of the triangle is 10 cm.(三角形的底边是10厘米。)
延伸用法:军事基地(military base)、基础(fundamental basis)。
3、 underpart:较正式,指物体的下侧或下部(不常用)。
例句:The underpart of the car is rusty.(汽车底部生锈了。)
总结:通用场景用 bottom(如“书架底部”)。
强调支撑或基础时用 base(如“几何底边”“建筑基础”)。
正式或特定语境可用 underpart(如“物体下侧”)。