“解围”在英语中常见的表达有 “rescue someone from a difficult situation”、“extricate someone from a predicament” 或更简洁的 “save the day”(在特定语境下,指化解危机、扭转局面)。具体使用哪个表达取决于语境:
1、 Rescue someone from a difficult situation
(从困境中解救某人)
例句:
My friend rescued me from an awkward conversation at the party.
(我的朋友在聚会上帮我摆脱了尴尬的对话。)
2、 Extricate someone from a predicament
(使某人摆脱困境,更强调“脱离”的动作)
例句:
The manager extricated the team from a financial crisis.
(经理帮助团队摆脱了财务危机。)
3、 Save the day
(口语化表达,指扭转局面、化解危机)
例句:
Her quick thinking saved the day during the presentation.
(在演示过程中,她的快速反应化解了危机。)
根据语境选择:如果描述具体帮助某人脱离困境,用 “rescue” 或 “extricate” 更准确。
如果强调“扭转局面、化解危机”的成果,用 “save the day” 更生动。
希望这些表达能帮到你!