“使压缩之物”可以翻译为 "the compressed thing/object" ,不过更自然的表达可能会根据具体语境有所变化,以下提供几种不同情境下的可能表达:
1、 如果强调“被压缩的状态”:
The compressed item/matter(被压缩的物品/物质)
2、 如果是在技术或工程语境中:
The compressed component/part(被压缩的部件/零件)
3、 如果是在描述一个过程或结果:
The result of compression(压缩的结果)
The compressed entity(被压缩的实体,这里“entity”可以泛指任何被压缩的对象)
在大多数情况下,“the compressed thing/object” 已经足够清晰,但具体使用哪个表达还要根据上下文和所需的精确度来决定。