“使倾倒”常见的英文表达可以是 “cause to topple over” 或 “make sth. tip over” ,具体使用要根据语境来选择更合适的表达:
cause to topple over: “cause”有“使发生;造成”的意思,“topple over”表示“倾倒;倒塌” ,整个短语强调导致某物发生倾倒这一动作。例如:The strong wind caused the old tree to topple over.(强风使那棵老树倾倒了。)
make sth. tip over: “make”在这里是“使;让”的意思,“tip over”意思是“(使)翻倒;倾倒”。例如:He accidentally made the vase tip over.(他不小心把花瓶弄倾倒了 。)