“正好相反的”可以用以下几种英语表达,具体取决于语境:
1、 Exactly the opposite:
这是一个非常直接且常用的表达,用于强调某事物与另一事物完全相反。
示例:His opinion is exactly the opposite of mine.(他的观点和我的正好相反。)
2、 Quite the contrary:
这个表达也常用于表示与预期或之前所述完全相反的情况。
示例:You might think I'm lazy, but quite the contrary, I work very hard.(你可能觉得我很懒,但正好相反,我工作很努力。)
3、 On the contrary:
类似于“quite the contrary”,用于引出与前文相反的观点或事实。
示例:I don't think he's boring at all. On the contrary, I find him very interesting.(我一点都不觉得他无聊,相反,我觉得他很有趣。)
4、 The reverse is true:
这个表达强调实际情况与预期或表面现象相反。
示例:At first glance, it seems simple, but the reverse is true.(乍一看,它似乎很简单,但实际情况正好相反。)
5、 Contrarily 或 In contrast:
虽然这两个词不直接等同于“正好相反的”,但它们可以用于引出对比或相反的情况。
示例(使用“contrarily”):Contrarily to what you might think, he's actually very kind.(与你可能想的相反,他实际上非常善良。)
示例(使用“in contrast”):In contrast to his brother, he is very quiet.(与他哥哥相比,他非常安静。)不过,更直接表达“正好相反的”时,还是前四个选项更为贴切。