“称雄”常见的英文表达有 “dominate”、“prevail”(侧重于在竞争中占据优势地位、胜出而称雄) 、“rule the roost”(比较口语化,指在某个领域或群体中称雄、占据主导地位) 、“be a dominant force” 等,以下为你详细介绍:
含义:强调在某个领域、地区或群体中占据主导地位,拥有绝对的控制权或影响力,从而称雄。
例句:This company has dominated the smartphone market for years.(这家公司多年来一直在智能手机市场称雄。)
含义:原意是“盛行;流行”,在表示“称雄”时,侧重于在竞争、对抗中最终胜出并占据优势地位。
例句:After a fierce battle, our team prevailed and became the champion of the league.(经过一场激烈的较量,我们队称雄,成为了联赛的冠军。)
含义:这是一个比较形象、口语化的表达,意思是“在某个地方或领域中称雄、做主”。
例句:In this small town, the local mafia has been ruling the roost for a long time.(在这个小镇上,当地的黑帮长期以来一直称雄作恶。)
含义:表示成为一股强大的、主导性的力量,在某个方面称雄。
例句:The new technology has become a dominant force in the industry, shaping its future.(这项新技术已成为行业中的一股主导力量,塑造着它的未来。)