“不毛之地”常见的英文表达有 “barren land” 或 “wasteland”。
barren land:强调土地贫瘠、无法生长植物或农作物,缺乏生机和活力。例如:The region was once a barren land, but now it has been transformed into fertile farmland.(这个地区曾经是一片不毛之地,但现在已被改造成了肥沃的农田。)
wasteland:侧重于描述一片荒芜、未被开发利用或被废弃的土地,可能因自然条件恶劣或人为破坏而失去原有价值。例如:After the war, the city was left in ruins, a vast wasteland.(战争过后,这座城市沦为一片废墟,成了广袤的不毛之地 。)