“飞行员研究”可以翻译为 “pilot research (on pilots)” 或 “aviator research”。不过,更具体且常用的表达可能是针对飞行员这一特定群体的研究,此时更推荐使用 “research on pilots”,这样能更清晰地表达研究对象是飞行员。
“pilot research” 本身通常指初步研究或试点研究,并不特指对飞行员的研究,但若在上下文中明确说明是对飞行员进行的初步或试点研究,则此表达也适用。不过,为了避免歧义,直接使用 “research on pilots” 更为明确。
“aviator research” 中的“aviator”虽然也指飞行员,但这个词在日常用语中不如“pilot”常见,且“aviator research”并非一个固定或广泛认可的短语,因此“research on pilots”是更优选择。