“受到观察”可以翻译为以下几种英文表达,具体使用哪种取决于语境:
1、 Under observation:这是最直接和常用的翻译,适用于各种需要表达“正在被观察”的语境。例如,“The patient is under observation in the hospital.”(这位病人在医院里接受观察。)
2、 Being observed:这个表达也强调了“正在被观察”的状态,常用于描述正在进行中的观察行为。例如,“The scientists are observing the animals in their natural habitat.”(科学家们正在观察这些动物在它们自然栖息地中的行为。)在这个句子中,虽然直接描述的是“观察”行为,但“being observed”作为被动语态的形式,也隐含了“受到观察”的意思。不过,单独使用时,“being observed”更常用于描述某个具体对象“正在被观察”的状态,如“The experiment subject is being observed.”(实验对象正在被观察。)
3、 Subject to observation:这个表达更侧重于“处于被观察的条件下”或“有被观察的可能性”,常用于政策、规定或实验等语境中。例如,“All new employees are subject to observation during their probation period.”(所有新员工在试用期内都处于被观察的状态。)但直接表达“受到观察”时,“under observation”更为常用。