“拆除”常见的英文表达有 demolish、tear down、dismantle 等,具体使用哪个词需根据语境和拆除对象来判断:
demolish: 指彻底、暴力地拆除建筑物等大型结构,常用于描述正式的拆除工程,带有一种“彻底摧毁”的意味。
例句:They plan to demolish the old factory and build a new shopping center.(他们计划拆除那座旧工厂,建造一个新的购物中心。)
tear down: 口语化表达,强调通过物理力量将建筑物等拆毁,动作相对直接、粗暴。
例句:The city government ordered the illegal buildings to be torn down.(市政府下令拆除那些违章建筑。)
dismantle: 侧重于有条理地、逐步地拆卸,通常用于拆卸机器、设备、结构等,不一定是完全破坏性的拆除,也可用于比喻,如“打破某种体系”。
例句:We need to dismantle the old engine before we can install the new one.(在安装新发动机之前,我们需要先拆下旧发动机。)
比喻用法:The new government is trying to dismantle the old bureaucratic system.(新政府正试图打破旧的官僚体制。)