“匀出”常见的英文表达有 set aside、spare 或 allocate some from 等,具体使用哪种取决于语境:
Set aside:常用于表示“留出(时间、金钱等)”,带有“特意为某事保留”的意味。例如:
I need to set aside some time each day for exercise.(我需要每天匀出一些时间来锻炼。)
Let's set aside a little money each month for emergencies.(咱们每个月匀出一点钱以备不时之需。)
Spare:更侧重于“从已有的中拿出一部分,不影响到整体”,有“挤出、匀出”的意思。例如:
Can you spare me a few minutes? I have something important to tell you.(你能匀出几分钟给我吗?我有重要的事情要告诉你。)
I'll try to spare some food for the hungry cat.(我会试着匀出一些食物给那只饥饿的猫。)
Allocate some from:强调从整体中分配一部分出来,语气较为正式。例如:
We should allocate some funds from the budget for this new project.(我们应该从预算中匀出一些资金用于这个新项目。)