“致害地”可以翻译为 “the place where the harm occurred” 或 “the locus of the harm” 。
“the place where the harm occurred” 直截了当地表达了“致害发生的地方”这一含义,易于理解。
“the locus of the harm” 中的 “locus” 是法律术语,意为“地点、场所”,常用于法律语境中描述事件发生的特定地点,这种表达更正式、专业。