"坐车往返通勤" can be translated into English as "commute to and from work by car" or "make a round-trip car commute".
Both expressions convey the idea of traveling back and forth between home and work by car. The first one, "commute to and from work by car," is more straightforward and commonly used, while the second one, "make a round-trip car commute," emphasizes the round-trip nature of the commute. Choose the one that best fits the context or your personal preference.