“没有一点”在英语中可以根据具体语境有多种表达方式,以下是一些常见的翻译:
1、 Not a bit:
用于否定句中,表示“一点也不”或“完全没有”。
例如:I'm not a bit tired.(我一点也不累。)
2、 Not at all:
同样用于否定句,强调“一点也不”或“完全不”。
例如:He doesn't like it at all.(他一点也不喜欢它。)
3、 No trace of(更侧重于“没有痕迹”或“没有迹象”):
例如:There was no trace of fear in her voice.(她的声音里没有一丝恐惧。)
4、 None(在特定语境下,如指数量时):
例如:I have none left.(我一点都没剩下。)
5、 Not a single one(强调“连一个都没有”):
例如:Not a single one of them agreed.(他们中连一个都不同意。)
6、 No(简洁否定,根据语境可理解为“没有一点”):
例如:No sugar, please.(请不要加糖,即“一点糖都不要”。)
在表达“没有一点”时,最常用且直接的是“not a bit”或“not at all”。选择哪个表达取决于具体的语境和想要强调的点。例如,如果想要强调完全没有某种情感或状态,可以使用“not a bit”;如果想要强调完全没有某种事物或数量,可以使用“not at all”或根据语境选择其他更具体的表达。