“使恢复”常见的英文表达有:restore、recover(在某些语境下)、revive 等,具体使用哪个词取决于语境:
1、 restore:
含义:使恢复原状;修复;复原。强调将某物或某人恢复到之前的状态或功能。
例句:The doctor worked hard to restore the patient's health.(医生努力使病人恢复健康。)
2、 recover(在特定语境下):
含义:恢复健康、体力或能力等。通常用于描述从疾病、疲劳或困难中恢复过来。
注意:虽然“recover”本身有“恢复”的意思,但“使恢复”这一动作通常需要用“make sb./sth. recover”或“help sb./sth. recover”等结构来表达。不过,在描述自然恢复或无需外界干预的恢复时,可以直接用“recover”。
例句:He needs some time to recover from the illness.(他需要一些时间从疾病中恢复过来。)若要表达“使他恢复”,可以说“We need to help him recover from the illness.”
3、 revive:
含义:使复苏;使恢复生机或活力。常用于描述使某物或某人重新焕发生机或活力。
例句:The fresh air revived the fainting man.(新鲜空气使这个快要晕倒的男人恢复了生气。)