“用泥土填”可以翻译为 "fill with soil" 或 "fill (the hole/area, etc.) up with dirt"(具体表述可根据上下文调整,如明确填的地点时可用后一种)。
1、 They filled the pit with soil.
他们用泥土填平了这个坑。
2、 We need to fill this hole up with dirt before planting the tree.
种树前,我们需要先用泥土把这个洞填满。
soil 更正式,常用于农业、建筑或科学语境。
dirt 更口语化,指普通泥土或灰尘,适合日常对话。
根据语境,也可用 "earth"(泛指泥土)或 "clay"(黏土,特指质地较细的泥土)。