“老太婆”在英语中常见的表达有 old woman、old lady 或 elderly woman,具体使用取决于语境和想要传达的语气:
1、 old woman:
这是最直接、最常用的翻译,适用于大多数日常语境。
例如:The old woman sat by the fire, knitting.(那位老太婆坐在火炉旁,织着毛衣。)
2、 old lady:
这个表达更为亲切、温和,有时带有一种尊重或亲昵的意味。
例如:The old lady across the street always waves to me.(街对面的那位老太婆总是向我挥手。)
3、 elderly woman:
这个表达更为正式、礼貌,通常用于描述年纪较大的女性,不带有贬义。
例如:The elderly woman needed assistance crossing the street.(那位年迈的女士过马路时需要帮助。)
在选择使用时,可以根据具体的语境和想要传达的情感来选择合适的表达。如果想要表达一种亲切或尊重的态度,old lady 或 elderly woman 可能是更好的选择;而如果只是需要一个简单、直接的翻译,old woman 就足够了。