“打退”常见的英文表达有 drive back、repel 或 push back ,具体使用哪个词需根据语境来选择:
drive back:强调通过武力、攻击等手段迫使对方后退、撤退 ,带有主动出击迫使对方离开的意味。例如:The soldiers drove the enemy back.(士兵们把敌人打退了。)
repel:更侧重于成功抵御、击退敌人的进攻,强调抵挡住并使对方无法前进或得逞,常用于军事、防御等场景。例如:Our troops repelled the invaders.(我们的军队打退了入侵者。 )
push back:有“把……往后推、使……后退”的意思,可用于描述物理上推动物体后退,也可用于比喻,表示在竞争、对抗等情境中使对方处于不利地位、往后退。例如:We managed to push back the opposing team.(我们成功打退了对方球队 。 )