“周转”常见的英文表达有 turnover、circulation 或 rotation,具体使用哪个词取决于上下文和所描述的场景:
1、 Turnover:
常用于财务、商业或库存管理领域,表示资金、商品或人员的快速流动或更新。
例如:The company has a high turnover of inventory.(这家公司的库存周转率很高。)
又如:Cash turnover is crucial for small businesses.(现金周转对小企业来说至关重要。)
2、 Circulation:
更多地用于描述资金、信息或商品在系统或市场中的循环流动。
例如:The circulation of money in the economy is vital for growth.(经济中资金的循环流动对增长至关重要。)
在图书馆学中,也指图书的流通,如:The library has a high circulation rate.(这家图书馆的图书流通率很高。)
3、 Rotation:
通常用于描述物体、人员或任务在固定周期内的循环替换,有时也可用于描述资金的周转,但更侧重于循环的周期性。
例如:In agriculture, crop rotation is important for soil health.(在农业中,作物轮作对土壤健康很重要。)
在资金周转的语境中,虽然不常见,但可以理解为资金的循环使用,如:The company needs to improve its cash rotation to stay solvent.(公司需要改善其现金周转以保持偿付能力。)不过,这种情况下“turnover”更为常用。