“尽管这样”常见的英文表达有 “despite this”、“in spite of this”、“even so” 或 “nonetheless” ,具体使用可根据语境和表达习惯来选择:
Despite this:强调尽管存在前面提到的某种情况或事实,但后续情况依然发生,语气较为正式、书面。
例句:The project faced many challenges. Despite this, the team completed it on time.(这个项目面临诸多挑战。尽管这样,团队还是按时完成了它。 )
In spite of this:与“despite this”意思相近,使用场景和正式程度也类似。
例句:She had a bad cold. In spite of this, she went to work.(她患了重感冒。尽管这样,她还是去上班了。)
Even so:更口语化一些,常用于日常对话,表示即便存在前面所说的情况,后续情况也依然成立。
例句:The weather forecast said it would rain. Even so, we decided to go for a picnic.(天气预报说会下雨。尽管这样,我们还是决定去野餐。 )
Nonetheless:较为正式,语气稍强,强调尽管有不利因素,但后续情况不受影响。
例句:The task was extremely difficult. Nonetheless, they managed to finish it.(这项任务极其困难。尽管这样,他们还是设法完成了它。 )