“被淡忘”可以用以下几种英语表达,具体取决于语境和想要强调的侧重点:
1、 Fade from memory:
这个短语强调了某物或某人从人们的记忆中逐渐消失的过程。
例如:The details of the incident have faded from my memory.(这件事的细节我已经淡忘了。)
2、 Be forgotten:
这是一个直接且常用的表达,表示某物或某人被遗忘。
例如:Many old traditions have been forgotten over time.(随着时间的推移,许多古老的习俗已经被淡忘了。)
3、 Slip from one's mind:
这个短语强调了遗忘是无意中发生的,通常用于描述自己忘记某事的情况。
例如:I'm sorry, I completely slipped your name from my mind.(对不起,我完全把你的名字给忘了。)不过,在描述“被淡忘”的语境中,若主语非第一人称,可调整为“Slip from people's minds”或类似表达,但更常见的还是直接用“be forgotten”。
4、 Be lost to memory:
这个短语也表示某物或某人从人们的记忆中消失了,但带有一种更永久或更彻底的意味。
例如:The details of that event are lost to memory.(那件事的细节已经被淡忘了。)
在大多数情况下,“be forgotten”是最直接且常用的表达“被淡忘”的英语短语。如果需要更具体或更生动的描述,可以根据语境选择其他短语。