“四分之一决赛的”可以翻译为“quarter-final (of/for...)” 。其中“quarter-final”本身就有“四分之一决赛”的意思,后面加上 “of...” 可以表示所属关系,即“……的四分之一决赛”;加上 “for...” 可表示针对的对象,即“用于……的四分之一决赛” 等语境,具体使用时可根据句子结构灵活调整。
例如:
The quarter-final match of the tournament will be held tomorrow.(锦标赛的四分之一决赛将于明天举行。)
Here are the details for the quarter-final.(这是四分之一决赛的相关细节。 )