“殷勤”常见的英文表达有 “attentive”、“solicitous” 或 “hospitable”,具体使用需根据语境:
1、 Attentive
含义:表示“体贴入微的”“周到的”,强调对他人需求的关注和及时回应。
例句:
The waiters were very attentive to our needs.(服务员对我们的需求非常体贴。)
She showed attentive care to her elderly parents.(她对年迈的父母关怀备至。)
2、 Solicitous
含义:更正式,表示“热心的”“关切的”,常用于描述对他人健康、安全的担忧或关心。
例句:
He was solicitous about her health after the accident.(事故后,他对她的健康非常关切。)
The nurse was solicitous towards the patients.(护士对病人非常细心。)
3、 Hospitable
含义:侧重“好客的”“热情款待的”,常用于描述主人对客人的招待。
例句:
They were very hospitable during our visit.(我们拜访时,他们非常热情好客。)
The locals are known for their hospitable nature.(当地人以热情好客著称。)
总结:若强调“周到服务”,用 attentive;
若表达“关切、担忧”,用 solicitous;
若描述“热情好客”,用 hospitable。
根据具体语境选择最贴切的词汇即可。