“唯利是图的”可以用英语表达为 “mercenary”、“profit-driven” 或 “materialistic to the extreme (for personal gain)” ,以下为你详细介绍:
词性:形容词。
含义:指人只看重金钱和利益,为了金钱而不择手段,常带有贬义色彩,强调为了金钱利益而行动,不顾其他道德或情感因素。
例句:He is a mercenary businessman who only cares about making money.(他是个唯利是图的商人,只在乎赚钱。)
词性:形容词短语。
含义:直译为“由利润驱动的”,用于形容行为、企业或个人以追求利润为首要目标,常用于商业语境,描述一种以盈利为导向的状态。
例句:The profit-driven approach of this company has led to a decline in product quality.(这家公司唯利是图的做法导致了产品质量的下降。)
词性:短语。
含义:这种表达更加强调极度物质主义,且这种物质主义是为了个人私利,比“materialistic”(物质主义的)程度更深,突出了为了个人利益而不顾一切地追求物质财富。
例句:He is materialistic to the extreme for personal gain, caring nothing about others.(他为了个人私利而唯利是图,毫不关心他人。)