“随口漏出”可以翻译为“let slip (unintentionally)” 或者 “blurt out”。
“let slip (unintentionally)” 强调不经意、无意识地泄露信息。例如:He let slip a secret.(他随口漏出了一个秘密。)
“blurt out” 更侧重于脱口而出,通常是在情绪激动或没有思考的情况下说出,也有“随口漏出(不该说的话)”的意思。例如:She blurted out the answer before thinking.(她没多想就随口漏出了答案 。)