“渗透”常见的英文表达有 permeate、infiltrate、seep 等,具体使用哪个词取决于语境:
permeate: 指液体、气体、光线等渗透、弥漫或扩散到某物中,也可用于比喻抽象事物(如思想、影响等)的广泛传播和渗透,强调全方位、深入地散布或贯穿。
例句:The smell of cooking permeated the entire house.(烹饪的气味弥漫了整个房子。)
例句:New ideas are permeating through the whole society.(新思想正在整个社会渗透。)
infiltrate:原指液体或气体通过多孔物质渗透进去,常引申为秘密地、偷偷地进入某个组织、团体或地区,带有一定目的性和隐蔽性。
例句:The spy managed to infiltrate the enemy's headquarters.(间谍设法渗透进了敌人的总部。)
例句:Rainwater had infiltrated into the basement.(雨水已经渗入了地下室。)
seep:侧重于缓慢地、不知不觉地渗透或渗出,常指液体从孔隙或裂缝中慢慢流出,也可用于比喻抽象事物缓慢地渗透。
例句:Water was seeping through the cracks in the wall.(水正从墙上的裂缝中渗出。)
例句:Fear began to seep into his mind.(恐惧开始慢慢渗入他的脑海。)