“编校”常见的英文表达是 “proofreading and editing” ,也可表述为 “copyediting” (侧重于对文本进行细致的编辑,包括语法、拼写、标点、格式等方面的修正) 或 “subediting”(英式英语,侧重于为出版准备稿件,包括编辑、改写和排版指导等工作) 。
proofreading and editing:这是最通用、最全面的表达,涵盖了校对(proofreading,检查并纠正排版、拼写、语法等错误)和编辑(editing,对内容进行结构、逻辑、表达等方面的优化)两个环节,适用于大多数需要描述对文本进行细致处理以确保其准确性和质量的场景。例如:The proofreading and editing process is crucial for ensuring the quality of the book.(编校过程对确保书籍质量至关重要。)
copyediting:更强调对文本本身语言层面的细致编辑,重点在于修正语言错误、统一风格、优化表达等,常用于出版、媒体等行业。例如:A professional copyeditor was hired to refine the manuscript.(聘请了一位专业编校人员来润色手稿。)
subediting(英式英语):在英国等英语国家,常用于新闻出版领域,指对稿件进行编辑处理,使其符合出版要求,包括内容调整、标题拟定、配图建议等工作。例如:The subeditor made several changes to the article to improve its readability.(这位副编校人员对文章做了几处修改,以提高其可读性。)