“刻薄鬼”在英语中可以翻译为 "mean-spirited person"、"a nasty/unkind person" 或 "a sharp-tongued person" 等,具体选择哪个表达取决于语境和想要强调的侧重点:
"mean-spirited person":侧重于描述一个人内心刻薄、缺乏善意,常带有贬义色彩。
"a nasty/unkind person":强调这个人的行为或言语让人感到不愉快或受伤,比较直接地指出其刻薄的特点。
"a sharp-tongued person":侧重于描述这个人说话尖酸刻薄,言辞犀利。