“客观规律”常见的英文表达是 objective law 或 natural law(在特定语境下,指不以人的意志为转移的自然或社会规律时也可用此表达 ,但“objective law”更通用直接对应“客观规律” )。
objective law:这是最直接、最常用的翻译,“objective” 强调客观性、不依赖主观意识,“law” 在这里指规律、法则。例如:We must respect and follow the objective laws of nature.(我们必须尊重并遵循自然的客观规律。)
natural law:虽然字面意思是“自然法”,但在一些语境中,当强调自然或社会现象中不以人的意志为转移的规律时,也可用来表达“客观规律”。不过,“objective law” 在表达“客观规律”这一概念时更为通用和准确。例如:Economic development has its own natural laws.(经济发展有其自身的客观规律 。 )