“终止”常见的英文表达有 terminate、end、cease、stop 等,具体使用哪个词取决于语境:
terminate:较为正式,常用于法律、合同、协议等场景,表示“终止;使结束;解雇” 。例如:The contract will be terminated if either party fails to fulfill its obligations.(如果任何一方未能履行其义务,合同将被终止。)
end:使用范围广泛,指使某事物停止、不再继续,可表示“结束;终止” 。例如:The meeting ended at 5 p.m.(会议在下午5点结束。)
cease:较为正式,强调完全、永久地停止,不再进行,可译为“停止;终止;结束” 。例如:The rain ceased, and the sun came out.(雨停了,太阳出来了。)
stop:最常用,含义丰富,可表示“停止;终止;中断”等,使用场景灵活多样。例如:We must stop the pollution.(我们必须制止污染。)