“激怒人的东西”可以翻译为“something that provokes/angers people” 或者 “irritants”(在特定语境下,指那些容易引发愤怒或不满的事物,不过“irritants”更常用于比喻或抽象语境,如生活中的小烦恼)。
具体使用哪个表达,要根据上下文和想要强调的侧重点来决定:
* 如果想要强调某物直接引发了人们的愤怒,可以使用“something that provokes/angers people”。
* 如果是在描述一系列令人不快或易引发愤怒的小事或因素,且语境较为轻松或比喻,可以使用“irritants”。