“风采”常见的英文表达有 charm、elegance、demeanor 或 presence,具体使用哪个词取决于语境和想要强调的方面:
charm:侧重于指个人独特的魅力或吸引力,强调令人愉悦或着迷的特质。例如:“He has a natural charm that makes him popular.”(他有一种天生的魅力,让他很受欢迎。)
elegance:更强调优雅、高雅的风采,常与良好的举止、品味等相关。例如:“She carried herself with an air of elegance.”(她举止优雅。)
demeanor:指人的举止、神态,更全面地涵盖了一个人在行为、态度上展现出的风采。例如:“His calm demeanor in the face of crisis impressed everyone.”(他在危机面前冷静的神态给大家留下了深刻印象。)
presence:可表示一个人出现在某个场合时所散发的整体气质和影响力,有一种让人无法忽视的风采。例如:“She has a strong presence on stage.”(她在舞台上气场十足。)