“实际存在的”可以用以下几种英语表达,具体取决于语境:
1、 existing in reality:
这是一个较为正式和书面的表达,强调某物或某现象在现实中确实存在。
示例:We need to deal with the existing in reality problems.(我们需要处理实际存在的问题。)
2、 actual:
“actual”作为形容词,直接表示“实际的”或“真实的”,常用于描述与预期、假设或理论相对的现实情况。
示例:The actual cost was much higher than we expected.(实际成本比我们预期的要高得多。)
3、 real:
“real”同样作为形容词,表示“真实的”或“实际的”,在口语和书面语中都广泛使用。
示例:Is this a real diamond or just a fake?(这是颗真钻石还是假的?)
4、 tangible(在某些语境下):
虽然“tangible”主要表示“有形的”或“可触摸的”,但在某些语境下,它也可以用来强调某物的实际存在性,尤其是当与抽象概念相对时。不过,它更多用于描述可以感知到的具体事物。
示例:The benefits of the new policy are tangible.(新政策的好处是实实在在的。)
在大多数情况下,“existing in reality”、“actual”和“real”都是表达“实际存在的”合适选择。其中,“actual”和“real”更为常用和直接,而“existing in reality”则更多出现在需要强调现实性的正式或书面语境中。