“不予置评”常见的英文表达有:
“No comment.”:这是最为简洁和常用的表达,在新闻发布会、媒体采访等场景中,当被问及某些敏感、不宜透露或尚未有定论的问题时,使用 “No comment.” 直接表明不发表评论的态度。例如:When asked about the ongoing investigation, the spokesperson simply said, “No comment.”(当被问及正在进行的调查时,发言人只是简单地说“不予置评”。)
“I have no comment to make on this matter.” :这种表达相对更正式、完整一些,明确指出对于某件事情没有评论要发表。例如:As for the rumors circulating in the market, I have no comment to make on this matter.(对于市场上流传的谣言,我对此事不予置评 。)